НОВАЯ КНИГА ПО ДЕРМАТОЛОГИИ
Диагностическая дерматоскопия
Книга ведущего английского специалиста представляет собой уникальное практическое руководство по всем аспектам дерматоскопии. Материал второго издания включает дерматоскопическую диагностику меланомы, невусов, немеланоцитарных образований, базальноклеточного рака, сосудистых образований, образований кожи лица и волосистой части кожи головы, а также онихоскопию, трихоскопию, инфламмоскопию и энтомодерматоскопию. Авторы подчеркивают разнообразие дерматоскопических признаков меланомы и богато проиллюстрировали ее наиболее типичные морфологические варианты. В руководство включено более 1300 иллюстраций.

Диагностическая дерматоскопия

Тиражный план 2024-2025


Название Дата выпуска Выходные данные Этап
Неврология. Атлас с иллюстрациями Неттера  Август 2024 518 стр., более 1000 илл., формат 215х280 мм Поступила в продажу
Диагностическая дерматоскопия  Октябрь 2024 336 стр., более 1300 илл., формат 215х280 мм  Поступила в продажу
Наглядное руководство по клинической анатомии 4 кв. 2024 500 стр., более 900 илл., формат 215х280 мм Корректура, техническое редактирование
Dermoscopy An Illustrated Self-Assessment Guide 1 кв. 2025 530 стр., более 750 илл., формат 215х280 мм Перевод на русский язык
Толковый словарь по неврологии  1 кв. 2025 _ Научное редактирование
Clinical Neurology and Neuroanatomy 2 кв. 2025 370 стр., более 200 илл., формат 215х280 мм  Перевод на русский язык
Dermoscopy Criteria Review 2 кв. 2025 320 стр. более 800 илл., формат 215х280 мм Получены файлы иллюстраций
Essential Clinical Neuroanatomy 2 кв. 2025 _ Получены файлы иллюстраций
Essentials of Clinical Immunology 3 кв. 2025 _ Получены файлы иллюстраций

Серия книг Diagnostic Imaging

Кратчайший путь к профессиональным вершинам на благо Ваших пациентов!

Экспертный подход

Диагностические рекомендации ведущих мировых специалистов, мультимодальной подход, оптимальные последовательности и режимы

Современное понимание

Подробные описания взаимосвязей характера патологических изменений и особенностей их отображения при лучевой визуализации

Оптимальный формат

Компактный маркированный текст формат, специально разработанный для этой серии книг

Уникальный объем

Десятки тысяч диагностических изображений высочайшего качества в лучшем полиграфическом исполнении

Фрэнк Г. Неттер  —

выдающийся врач-иллюстратор

Более 50 изданий

Работы доктора Неттера признаны лучшими иллюстрациями в медицинских изданиях

Классический уровень

Иллюстрации Ф. Неттера ценятся не только за эстетические качества, но, что более важно, за интеллектуальное содержание

1946 — 1991

За 45 лет художник создал экстраординарную коллекцию рисунков, хорошо знакомую многим врачам и широкому кругу специалистов во всем мире

2005

Издательский дом Elsevier приобрел коллекцию иллюстраций Неттера и все его публикации.

Этапы создания книги

Чтобы создать книгу, которая попадет в руки Читателя, требуется немало усилий и труд многих специалистов. Выпуск медицинской книги, переведенной на русский язык, – многоэтапный творческий процесс, от качества и объема которого зависит самое главное – насколько это издание будет полезным врачам в их повседневной практической деятельности.

Выбор оригинала

Выбор иностранной книги, которая была бы максимально полезной для российских читателей – непростая задача по многим причинам. Основными критериями для отбора являются авторитет и клинический опыт авторов, качество и количество иллюстраций, а также актуальность материала книги для российских клиницистов.

Заключение контракта

Переговоры о получении прав на перевод и издание книги на русском языке могут длиться несколько месяцев. Обсуждаются финансовые и юридические условия контракта, объем тиража, отдельно оговаривается качество и стоимость иллюстраций. Стоимость такого контракта обычно составляет 10–15% от оптовой цены книги.

Получение файлов иллюстраций

Как правило иллюстрации к книге предоставляются в виде графических файлов с высоким полиграфическим разрешением и оплачиваются отдельно. Тем не менее иногда требуется кропотливая обработка таких файлов для улучшения их исходного качества.

Перевод на русский язык

Очевидно, что это самый сложный и ответственный этап. Переводчик должен не просто отлично знать иностранный язык, он должен прежде всего прекрасно владеть русским языком. Огромное значение имеет собственный врачебный опыт переводчика, его знание «клинического языка», общепринятых среди клиницистов выражений, терминов, оборотов, формулировок. Стоимость перевода зависит от объема текста и может достигать 15–20% от оптовой цены книги.

Научное редактирование

Вслед за переводчиком с текстом книги работает научный редактор – специалист по медицинской терминологии с многолетним клиническим опытом. Именно он решает, насколько хорошо были переведены и адаптированы англоязычные выражения и термины.

Литературное редактирование

На этом этапе текст книги становится стилистически правильнее и легче для чтения. Кроме этого, литературный редактор следит за четкостью логических построений сложных предложений и оборотов.

Корректура

Корректор вслед за литературным редактором выполняет повторную вычитку для выявления ошибок и опечаток, обращая особое внимание на дополнительные текстовые символы, значки и другие служебные элементы.

Создание макета

Именно на этом этапе определяется, как будут выглядеть страницы книги и насколько комфортным будет ее чтение. Для этого специалист по макетированию тщательно выбирает шрифты, их размер, размеры полей и колонтитулов, и что особенно важно в медицинских изданиях – расположение иллюстраций. Говорят, что в хорошем макете «книга дышит» – текст читается без какого-либо напряжения, а иллюстрации воспринимаются четко и ясно. Стремление сэкономить на бумажном объеме издания, максимально уплотняя текст и «зажимая» рисунки, всегда приводит к дискомфорту и быстрому утомлению при чтении.

Верстка

Сверстать книгу большого объема под силу только очень трудолюбивому и педантичному человеку. Малейшие неточности на этом этапе создания книги могут свести на нет усилия и достижения других специалистов и полностью испортить впечатления даже от очень содержательного и хорошо иллюстрированного текста. В нашем издательстве версткой занимается прекрасно зарекомендовавший себя специалист с многолетним опытом очень сложных проектов.

Обложка

Оформление обложки на первый взгляд весьма простая задача, тем не менее для создания привлекательного и в то же время информативного макета необходимо участие книжного дизайнера, который подберет шрифты, иллюстрации и другие элементы оформления и расположит их компактно и гармонично.Твердая или мягкая обложка? Ответа на этот вопрос, который удовлетворил бы всех, просто нет. Твердая обложка лучше защищает книгу, она лучше раскрывается, однако значимо утяжеляет объемное издание. Сторонники мягких обложек считают, что с такой книгой удобнее обращаться и адаптировать ее к любым условиям чтения.

Техническое редактирование

Задача технического редактора выяснить все ли фрагменты текста и иллюстрации оказались на своих местах после верстки, особенно подписи к иллюстрациям и обозначения различных элементов на рисунках.

Печать

Печать книги весьма сложный технологический процесс, основным показателем которого является качество полиграфического оттиска. При этом выбор бумаги (ее плотность, белизну, яркость, толщину, пухлость, мелование, гладкость) необходимо прежде всего соотнести с количеством иллюстраций и их цветовой насыщенностью. Кроме этого, книга не должна быть слишком тяжелой, хорошо раскрываться и в то же время быть достаточно прочной, чтобы выдерживать долгое и может быть даже не слишком бережное использование. Стоимость печать тиража как правило не превышает 40–50% от оптовой цены книги.

Складирование

При нарушении условий хранения книг или их грубом перемещении они могут прийти в негодность. На складе всегда должны поддерживаться оптимальные для хранения бумаги температура воздуха и влажность, здесь не должно быть грызунов и плесени. При длительном хранении больших тиражей стоимость складских услуг может составить 3–5% от оптовой цены книги.

Доставка

Это весьма ответственный этап, который уже не контролируется издательством, а целиком зависит от службы доставки. Иногда даже бережно упакованная книга доставляется покупателю немного помятой или испачканной. Может быть поэтому некоторые предпочитают покупать книги в специализированных магазинах или на книжных лотках.
Почта: info@pph-books.ru Телефон: +7-495-211-15-54 © 2008-2024 ООО «Издательство Панфилова»